عيد مبارك & שנה טובה
Posted by worriedlebanese on 18/09/2009
When Americans speak of the “wall of separation”, they mean the principle of separation between “Church” and State (i.e. Religion & Government). The expression takes a whole different meaning in our region, doesn’t it?
Well, I thought the title of this post (transliterated: Eid Mubarak and Shana Tova, translated: Blessed Feast and Happy New Year) reflects the hopes of many perfectly, that an ampersand replaces the wall.
Notice the clouds lurking in the back… well, you’ll understand what they’re up to in a coming post 😉
lirun said
תודה רבה וחג שמח
thank you very much and happy holiday
we = hope